Pour moi, Malcolm, c'était la première fois.
For me, Malcolm that is, it was the first time.
Quand nous avons enfin réussi à l'ouvrir, l'horreur se trouvait dedans! AAHH! Et Maman m'a forcé à y mettre les mains... Beurk!
When we finally managed to get the top off, oh, horror of horrors! AAHH! Mom forced me to clean it out myself... Yuck!
Après avoir fait une recherche sur l'ordinateur, nous avons eu l'idée de concevoir CE visage. Mais j'étais déçu de ne pas pouvoir faire une citrouille comme celle-ci :
After looking on the internet, we conceived of the idea of carving THIS face. But I was disappointed that we couldn't do a pumpkin like this one :
J'ai fait un darn good job! quand même (c'est comme ça qu'on dit un sacré bon boulot quand on est cool et Américain.)
Still, I did un sacré bon boulot (that's the cool, French way of saying a darn good job)!
Although, this one's not too bad either, is it?
Três bien! Je vois que nous somme, ici, en Amerique, un jour plus tard! La sculpture des citrouilles scintillantes chez nous, se passera demain.
ReplyDeleteWow! This is one scary looking citrouille!
ReplyDeleteA shark should be jealous seeing those teeth.
And you beat us to it. We will be doing some carving tomorrow at John's and Monique's with Anna and Lexi and Wendy too, and then we'll send you pictures of those Jack o'Lanterns (the cool American name for the citrouilles scintillantes, in case you did not know that).
Will you be a pirate and go trick-or-treating, Malcolm? It would be fun to have you knock on our door and scare us....
If you won't go, I'll send you some of the candy we have prepared for those ghosts and goblins that'll be knocking on our door on Saturday.
A hug and a kiss for you and Michelle.
Great pumpkin!
ReplyDeleteI can hardly believe he's your first one, Malcolm.
By the way, who took the picture of you and your Mom carving? Just curious...
Nice Jack O'Lantern. I hope it did its job and kept away the evil spirits tonight!
ReplyDelete